Нічого, нічого, Що ми звання простого! Звання - лиш карб, людина - скарб, Цінніший од усього. Хоч ми їмо черстві шматки, Вдягаємось убого, А в багача булки й шовки -Ми людяніш од нього. Нічого, нічого, Що ми живем убого, А чесним бути в бідності Найвище од усього. Бундючиться вельможний лорд1, Що сотні слуг у нього; Дурний, як пень, лихий, як чорт, А строїть з себе бога. Нічого, нічого, Що стрічка й хрест у нього, Бо хто розумний чоловік, -Сміється з того всього. Король зведе в дворянський стан Лакейчука двірського, Людини ж праведної сан Не дасться ні від кого. Що з того пустого Дворянства гербового? Шляхетний дух, шляхетний ум Шляхетніш того всього. Молись же всяк, щоб стало так -А йдеться вже до того! -Щоб ум і честь, де тільки єсть, Пробили скрізь дорогу. Нічого, нічого. Діждем ладу нового, Торжествуватиме весь світ Братерства перемогу! Переклад М. Лукаиіа 1 Лорд - титул вищого дворянства.
|